双鸭山大学(Sun Yat-sen University),网络流行词,指中山大学。因中山大学英文校名 “Sun Yat-sen University” 的谐音似 “双鸭山” 被一位网友音译为“双鸭山大学”。真实的双鸭山大学不存在。
中山大学位于广东省广州市,由中华人民共和国教育部直属,是教育部、国家国防科技工业局和广东省共建的综合性全国重点大学,位列国家“双一流”、“985工程”、“211工程”。
双鸭山大学(Sun Yat-sen University),网络流行词,指中山大学。
因中山大学英文校名 “Sun Yat-sen University” 的谐音似 “双鸭山” 被一位网友音译为“双鸭山大学”。真实的双鸭山大学不存在。
Sun Yat-sen”,其实是孙中山的英译名。对孙中山的英译名为何是“Sun Yat-sen”,较为常见的一说是孙中山别名孙逸仙的音译,还有更细致的考证说是孙逸仙的粤语音译。
始作俑者“云湖浪子YZ25T”就此回应称,“双鸭山大学”并非错译,而是在自己小圈子里已流传长达五年的一个梗。五年前他在广州坐地铁,路过“中大”站,方知道中山大学的英文名就是“Sun Yat-sen University”,但听报站音像“双鸭山大学”,他还曾在校内网(现***网)上发照片说:“原来中山大学的英文是双鸭山大学。”[1]
双鸭大学和双鸭山大学是一所学校。实际上这所学校的正式名称是鼎鼎有名的中山大学。由于中山大学的英文写法是Sun Yat-sen University, Sun Yat-sen 的英语读音以及粤语读音听起来很像“双鸭山”,于是就有人戏称中山大学为双鸭山大学。
后来有人又提出,双鸭山大学的校徽需要有两只鸭子,以体现双鸭。久而久之,因为双鸭的原因,人们又开始简单的戏称中山大学为双鸭大学了。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.christianjonbillett.com/post/12034.html